
Atelier. Ovvero, luogo in cui gli artigiani lavorano il legno. Zeitgeist. Sostantivo maschile che si traduce in italiano “spirito dei tempi”. Parola, quest’ultima, coniata tra la fine del 1700 e gli inizi del 1800 dal Romanticismo tedesco. Questi due elementi vanno a definire il concetto che ha portato alla realizzazione due anni fa di Zeitgeist Atelier in via San Maurilio 18 a Milano, nello storico e altolocato quartiere delle “5 Vie”.
Atelier. Or, place where craftsmen work with wood. Zeitgeist. masculine noun which translates in english "spirit of the times”. This last word is coined in the late 1700s and early 1800s by German Romanticism. These two elements define the concept that led to the creation two years ago of Zeitgeist Atelier in via San Maurilio 18 in Milan, inside the historic and highly placed of the "5 Vie” neighborhood.

Ex negozio di antiquariato, lo spazio - ideato dal designer Adolfo Carrara e dal CEO di Beauty & Luxury Peter Gladel -, è oggi un ambiente d’ispirazione estetica deco in cui le linee geometriche di quell’epoca e le nicchie del laboratorio mantenute al loro stato originale, si vanno a fondere attraverso un gioco di luci calde e fredde - cui fa capo un lampadario Stilnovo -, dal forte impatto visivo già dall’esterno. Ed è sulla porta che viene ad accogliermi Alessandro Iaci, store manager e cosmetologo.
Former antique shop, the space - conceived by designer Adolfo Carrara and CEO of Beauty & Luxury Peter Gladel - is now an inspiring environment with a deco aesthetics in which the geometric lines of the era and the laboratory niches maintained at their original condition, they go to melt through a hot and cold light show - which owns a Stilnovo chandelier -, with a strong visual impact already from the outside. And it is on the door that is to welcome me Alessandro Iaci, store manager and cosmetologist.

- Zeitgeist è un negozio dove i profumi, per la maggior parte contemporanei e d’autore, si uniscono a prodotti di cosmetica d’avanguardia, a oggetti di moda, come le cravatte artistiche di Jonathan Meizler per il suo brand Title of work, e di design. Tutto questo, ovviamente, è a disposizione dei clienti. Il nostro valore aggiunto è quello di accogliere in modo unico coloro che vengono a visitarci: persone curiose, clientela estera e gli stessi milanesi -. Le parole di Iaci, che sono solo un’introduzione al mondo Zeitgeist, si fanno concrete e tangibili in oggetti come il salottino, nella stanza adiacente a quella dell’ingresso. - L’idea di inserire queste poltrone è simbolica di ciò che stavo dicendo prima. Per capire le necessità del cliente è utile che lui o lei si sentano a loro agio, così facendo è più facile anche per loro esprimere le personali esigenze in fatto di cosmesi e, ovviamente, di profumi -. Sebbene non si vendano solo quest’ultimi, nel concept store è evidente che siano loro i protagonisti sia a livello olfattivo che in termini di spazio. - Le fragranze sono divise in tre aree: quella delle essenze nostrane, poi europee e, infine, quelle statunitensi -, prosegue Alessandro Iaci.
Il portfolio di Zeigeist comprende realtà come: Nasomatto, Aedes de Venustas con le sue creazioni tutte a base d’incenso, Heeley, Memo e MiN New York le cui boccette dal design minimale e in edizione limitata di mille pezzi, contengono dalle cento alle duecento materie prime.
- Zeitgeist is a store where scents, for most contemporary and artistic, are combined with cutting-edge cosmetic products, to fashion items, such as artistic ties by Jonathan Meizler for its brand Title of work, and of design. All this, of course, are available to customers. Our added value is to uniquely accommodate those who come to visit us: curious persons, foreign customers and the same milanese -. The words of Iaci, which are just an introduction to the Zeitgeist world, are made concrete and tangible in objects like the seating area, in the room adjacent to the entrance. - The idea to place these chairs is symbolic of what I was saying before. To understand the customer's needs is helpful that he or she will feel comfortable in doing so it is also easier for them to express personal preferences for cosmetics and, of course, perfume -. Although you do not sell only the latter, in the concept store it is evident that they are the protagonists both olfactory level an in terms of space. - The fragrances are divided into three areas: that of homegrown essences, then European and finally the US - continues Alexander Iaci.
Zeigeist portfolio includes reality as: Nasomatto, Aedes de Venustas with its creations, all made of incense, Heeley, Memo and MiN New York whose bottles by the minimal design and in limited edition of thousand pieces, contain from one hundred to two hundred raw material.

Di fronte all’area lounge, oltre allo spazio dedicato al make up personalizzato, si trovano i brand di cura per il corpo come l’australiano Grown Alchemist, Tromborg, Colbert amato dalle star di Hollywood il quale, con il trattamento “triade”, promette una remise en forme del viso senza pari. Tra i marchi specializzati in ricette anti invecchiamento viene proposto Sqoom, dispositivo medico che, se associato esclusivamente ai sieri dell’azienda, veicola i principi attivi responsabili della rigenerazione degli strati più profondi della pelle. Tornando alla città degli angeli, in store è presente la linea di smalti firmata Deborah Lippmann utilizzata da attrici come Scarlett Johansson e Lena Dunham e cantanti come Lady Gaga.
Opposite the lounge zone, in addition to the space dedicated to the custom made make up, are the brand for the body care as the australian Grown Alchemist, Tromborg, Colbert loved by Hollywood stars who, with the "triad" treatment promises peerless face remise en forme. Among the brands specializing in anti aging recipes is proposed Sqoom, medical device that, when associated exclusively to the company serums, carries the active ingredients responsible for the regeneration of the deeper layers of the skin. Returning to the city of angels, in the store is available the nail polish line designed by Deborah Lippmann used by actresses like Scarlett Johansson and Lena Dunham and singers like Lady Gaga.

Moon Dust parfume by MiN New York
Alessandro Iaci, appassionato e competente, mi conduce al piano sottostante, luogo suggestivo in cui una splendida fontana in pietra emerge dalle pareti. - Questa è un’area che sfruttiamo solo in occasioni speciali, come i trattamenti su appuntamento (il 28 e il 29 marzo ci sarà “Red Door” by Elizabeth Arden, ndr) o per gli eventi, per i quali ovviamente è anche previsto l’uso dello spazio al piano terra -. E così è stato anche a febbraio quando il negozio si è fatto ospite del party organizzato dal marchio di accessori in pelle di lusso Absidem.
Alessandro Iaci, passionate and knowledgeable, leads me to the floor below, evocative place where a beautiful stone fountain emerges from the walls. - This is an area that we use only on special occasions, such as treatments on appointment (on 28 and 29 March there will be "Red Door" by Elizabeth Arden, ed) or for events, for which of course is also expected to use of space on the ground floor -. And so it was in february when the store became a guest of the party organized by the luxurious leather accessories brand Absidem.

Title of work
Pronto ad aprire le sue porte anche durante il salone del mobile dal 4 al 9 aprile, Zeitgeist è il nuovo place to be meneghino dal forte carattere internazionale. È sinonimo di cura - dei dettagli e dei clienti -, di un’estetica inedita perché personale e, infine, di ricerca. - Ci proponiamo non solo come negozio adibito alla vendita, ma anche e soprattutto come veicolo per raccontare, tramandare, le realtà e le storie dei brand e dei designer che ospitiamo -. Lo spirito giusto in questi tempi dove non vi è più spazio, soprattutto per se stessi.
Ready to open its doors during the Salone del Mobile from 4th to 9th of april, Zeitgeist is the new place to be in Milan with a strong international character. It is synonymous with care - to detail and customer -, of an unusual aesthetics because full of identity and, finally, research. - We intend not only as a selling store, but also as a vehicle to tell, hand down, the realities and stories of the brands and designers that we host -. The right spirit in these times where there is no more space, especially for ourselves.
Libro consigliato: “Il naso del mistero. Il linguaggio segreto delle fragranze” di Carmelina Gustamacchia Novembre, edito da Conti (Morgex)