- Ilaria Introzzi
Un brand italiano "senza luogo e tempo, eclettico e rispettoso" è la nuova frontiera dell'upcycling

Dejamis, autunno/inverno 2022-2023, ph. Jon Bronxl
Evoluzione. Una parola non proprio in auge nella moda di oggi. Molte maison, infatti, si sono fermati lì dove hanno cominciato, senza andare oltre, osare, rischiare. Non è il caso di Dejamis, brand contemporaneo fondato nel 2009 da Mariapaola Pedetta, “mescolando in una collezione di capi essenziali del guardaroba femminile, elementi decorativi inaspettati - tessuti, frammenti di tappeti, passamanerie, monili e accessori - ritrovati in mercati lontani e raccolti come appunti di viaggio, elementi eterogenei che sanno creare pezzi unici senza luogo e senza tempo, attraverso accostamenti sorprendenti insieme a stoffe della tradizione italiana quasi dimenticate”. Nel 2021 la voglia di evolversi, appunto, e di condividere la realtà con Laura Falchi. La coppia realizza la prima collezione completa lo stesso anno, portando avanti anche il progetto #nonewfur, muovendo dall’attuale concetto di upcycling. Ecco la loro storia, tra bellezza e un certo Proust.
Evolution. A word not exactly in fashion today. In fact, many maisons have stopped where they started, without going any further, daring, taking risks. This is not the case with Dejamis, a contemporary brand founded in 2009 by Mariapaola Pedetta, "mixing in a collection of essential garments of the female wardrobe, unexpected decorative elements - fabrics, fragments of carpets, trimmings, jewels and accessories - found in distant markets and like travel notes, heterogeneous elements that know how to create unique pieces without place and time, through surprising combinations together with almost forgotten traditional Italian fabrics". In 2021 the desire to evolve, precisely, and to share reality with Laura Falchi. The couple created their first complete collection the same year, also carrying on the #nonewfur project, starting from the current concept of upcycling. Here is their story, between beauty and a certain Proust.
Mariapaola, Laura, siete insieme ora?
- Non in questo preciso momento. La produzione è concentrata a Firenze, la comunicazione e l’organizzazione aziendale a Milano. Ma sono due mondi che si incontrano spesso e noi ci spostiamo su è giù per avere entrambe polso e influenza nei due ambiti. -
Mariapaola, Laura, are you together now?
- Not right now. Production is concentrated in Florence, communication and corporate organization in Milan. But they are two worlds that often meet and we move up and down to have both pulse and influence in the two areas. -
Laura cosa ti ha convinta a cambiare vita ed entrare nel progetto fondato da Mariapaola nel 2009?
- Sono per natura curiosa e mi piace cambiare pelle quando sento che un periodo della mia vita si è concluso. Dopo tanti anni di insegnamento, di attività a sostegno degli altri, sentivo il bisogno di muovermi in un ambito più leggero La moda, un’azienda, sono cosa serissima, ma affronta temi meno emotivamente coinvolgenti, che segnano meno a livello personale. Avevo bisogno di questo. Poi ho sempre seguito MP e amato le sue creazioni. Infine la sfida di un progetto nuovo, non facile. -
Laura, what convinced you to change your life and join the project founded by Mariapaola in 2009?
- I am curious by nature and I like to shed my skin when I feel that a period of my life has ended. After so many years of teaching, of activities in support of others, I felt the need to move in a lighter environment. Fashion, a company, is a very serious thing, but it deals with less emotionally involving themes, which leave less mark on a personal level. I needed this. Then I've always followed MP and loved his creations. Finally, the challenge of a new, not easy project. -

Dejamis, autunno/inverno 2022-2023, ph. Jon Bronxl
Di anni ne sono passati, ora avete lanciato una capsule #nonewfur: di chi è stata l’idea?
- Sicuramente di Mariapaola che lavora a questo concetto da anni. -
Years have passed, now you have launched a #nonewfur capsule: whose idea was it?
- Surely from Mariapaola who has been working on this concept for years. -
Si può essere creativi quando il materiale è limitato in termini di quantità?
- Sì, assolutamente. La creatività non è limitata dalla quantità di materiale a disposizione, ma dalla capacità di una persona di usare l'immaginazione e il proprio talento per creare qualcosa di nuovo e interessante. -
Can you be creative when the material is limited in terms of quantity?
- Yes, absolutely. Creativity is not limited by the amount of material available, but by a person's ability to use their imagination and talent to create something new and interesting. -
Secondo voi la moda sta veramente cambiando in termini di sostenibilità?
- Sicuramente ha recepito la richiesta del pubblico (vorremmo dire del Pianeta) e sta cercando soluzioni. La richiesta a volte è schizofrenica: si ricerca la sostenibilità ma non si vuole rinunciare a velocità, tinture, morbidezze, packaging lussuosi, sai. Dal mondo della ricerca e della tecnologia arriveranno risposte, ma c’è ancora molto da fare. Le pellicce cosiddette ecologiche, ad esempio, sono quasi sempre prodotte a partire da polimeri sintetici, nient’affatto ecologici. Certamente la loro produzione non sacrifica animali , ma dal punto di vista ambientale non sono la soluzione. Il nostro “sostenibile" sta nel riciclo per quanto possibile, nel concetto di moda tutt’altro che usa e getta, nel recupero e upcycling di vecchi tessuti e pellicce, in una produzione artigianale locale. -
In your opinion, is fashion really changing in terms of sustainability?
- Surely it has accepted the request of the public (we would like to say of the Planet) and is looking for solutions. The request is sometimes schizophrenic: sustainability is sought but you don't want to give up speed, dyes, softness, luxurious packaging, you know. Answers will come from the world of research and technology, but there is still a lot to do. The so-called ecological furs, for example, are almost always produced from synthetic polymers, not at all ecological. Certainly their production does not sacrifice animals, but from an environmental point of view they are not the solution. Our "sustainability" lies in recycling as much as possible, in the concept of fashion that is anything but disposable, in the recovery and upcycling of old fabrics and furs, in local artisan production. -
Parliamo di Dejamis in generale, parafrasando Proust: i tratti principali del suo carattere?
- Senza luogo e senza tempo, eclettico, rispettoso. -
Let's talk about Dejamis in general, paraphrasing Proust: the main traits of its character?
- Without place and timeless, eclectic, respectful. -
Sulla pagina Instagram del brand alcune foto rimandano al mondo dell’arte: cos’altro vi dà spunti?
- Cerchiamo di avere occhi aperti sul mondo, di captare non tanto le tendenze della moda ma quelle della società che si apre in continuazione a nuovi orizzonti. Ma abbiamo radici in Italia e ci piace che si “sentano”. La nostra arte, le nostre tradizioni, sono un plus e ci piace arricchire le suggestioni che derivano da viaggi e dall’attenzione a quanto succede in ambito culturale e sociale, con spunti che derivano dal nostro patrimonio di secoli. Un capo dice tanto di noi, può mandare messaggi sottili. Lo teniamo presente e cerchiamo ispirazione ovunque si possa trovare del bello, nei mercatini come nel web, nel teatro come nelle più popolari delle manifestazioni di strada. -
On the brand's Instagram page, some photos refer to the art world: what else gives you ideas?
- We try to keep our eyes open to the world, to capture not so much fashion trends but those of society which is constantly opening up to new horizons. But we have roots in Italy and we like them to "feel". Our art, our traditions, are a plus and we like to enrich the suggestions that derive from travel and from attention to what happens in the cultural and social sphere, with ideas that derive from our centuries-old heritage. A boss says a lot about us, he can send subtle messages. We keep this in mind and seek inspiration wherever beauty can be found, in flea markets as on the web, in the theater as in the most popular street demonstrations. -

Dejamis, autunno/inverno 2022-2023, ph. Jon Bronxl
Il vostro modus operandi: come nasce una collezione?
- Dell’ispirazione abbiamo già detto. Altrettanto importante sono la ricerca dei tessuti, la qualità delle stampe, le lavorazioni. I modelli si perfezionano quando si possono finalmente toccare, tastare i tessuti, gli abbinamenti. Ci piace poi discutere, valutare e modificare i prototipi insieme a tutti i nostri collaboratori. Insomma un lavoro che parte dalla creatività di MP ma che coinvolge tutti. -
Your modus operandi: how is a collection born?
- We have already mentioned inspiration. Equally important are the research of fabrics, the quality of the prints, the workmanship. The models are perfected when you can finally touch, feel the fabrics, the combinations. We then like to discuss, evaluate and modify the prototypes together with all our collaborators. In short, a job that starts from the creativity of MP but which involves everyone. -
Mariapaola ti ricordi quella del 2009?
- Nel 2009 la mamma mi regalò due pellicce: io mi vergognavo a portarle così com’erano e le ho cambiate. Il risultato è piaciuto ed è nata l’idea di crearne altre, mescolando antichi tappeti e decori scovati nei miei viaggi in oriente. Ne sono nati capi in cui hanno creduto i primi negozi e le prime clienti private. -
Mariapaola do you remember the one from 2009?
- In 2009 my mother gave me two fur coats: I was ashamed to wear them as they were and I changed them. We liked the result and the idea was born to create other ones, mixing ancient carpets and decorations discovered in my travels in the East. The result was garments in which the first shops and the first private customers believed. -
Un pensiero per la moda?
- È da sempre uno specchio della società. Parla dell’uomo e della sua evoluzione. E’ un potente mezzo di comunicazione , pensiamo alla rivoluzione culturale che un attore etero interpreta nell’indossare un abito e gioielli femminili. Pensiamo al significato che può avere indossare o togliere un velo dalla testa di giovani donne. Ma è bello anche pensare alla moda come spazio per trovare leggerezza e divertimento. La moda significa anche enorme consumo. È fondamentale arrivare a questa consapevolezza per trovare soluzioni sostenibili . Slow fashion, produzione etica e consapevole, liberazione dai diktat della moda, accettazione del proprio corpo sono tutte strade già aperte, sulle quali è importante camminare sempre via velocemente. -
A thought for fashion?
- It has always been a mirror of society. Talk about man and his evolution. It is a powerful means of communication, let's think of the cultural revolution that a straight actor interprets in wearing a feminine dress and jewels. Let's think about the meaning that he can have to wear or remove a veil from the head of young women. But it's also nice to think of fashion as a space to find lightness and fun. Fashion also means huge consumption. It is essential to achieve this awareness in order to find sustainable solutions. Slow fashion, ethical and conscious production, liberation from the diktats of fashion, acceptance of one's body are all roads already open, on which it is important to always walk quickly. -

Mariapaola Pedetta di Dejamis