- Ilaria Introzzi
"La moda permette alle persone di sognare ed esprimersi" come la seta di un nuovo brand italiano

Onirica
Un paio di anni fa il covid. Una pandemia che ha costretto la popolazione mondiale a stare in casa. Con il dramma che ne è conseguito. Eppure, nonostante la drammaticità della situazione, sono riuscite a emergere realtà positive, delle belle storie, scritte soprattutto dai giovani. Come Onirica, un brand di moda italiano fondato da Sofia Callegaro, Elena Campice e Michela Chiarato, amiche e socie amanti della seta, tanto quanto del vestirsi come esperienza, appunto, onirica: “permette di sognare ed esprimersi”, raccontano a un certo punto nel loro percorso di vita e attraverso i meandri della nostra chiacchierata.
A couple of years ago the covid. A pandemic that has forced the world's population to stay at home. With the drama that ensued. And yet, despite the drama of the situation, positive realities have managed to emerge, beautiful stories, written above all by young people. Like Onirica, an italian fashion brand founded by Sofia Callegaro, Elena Campice and Michela Chiarato, friends and partners who love silk, as much as getting dressed as a dream experience: "it allows you to dream and express yourself", they say at a certain point in their life journey and through the twists and turns of our chat.
Sofia, Elena, Michela, la seta è?
- Un materiale puro, prezioso da sempre associato ad un'eleganza senza tempo. Ma è anche molto di più, un tessuto confortevole e morbido, da indossare per sentirsi coccolate, naturale e ricco di proprietà benefiche per pelle e capelli e di caratteristiche funzionali come la termoregolazione e la forte struttura. Un elemento dalle mille possibilità. -
Sofia, Elena, Michela, what is silk?
- A pure, precious material that has always been associated with timeless elegance. But it is also much more, a comfortable and soft fabric, to be worn to feel pampered, natural and rich in beneficial properties for the skin and hair and functional characteristics such as thermoregulation and a strong structure. An element with a thousand possibilities. -
È per questo che avete deciso di fondare Onirica?
- Sì, volevamo creare qualcosa che fosse senza tempo e senza stagionalità, qualcosa che andasse oltre le tendenze del momento e, soprattutto, qualcosa che, oltre ad essere bello, fosse anche utile per la cura della persona, tema sempre più importante negli ultimi tempi. -
Is this why you decided to found Onirica?
- Yes, we wanted to create something that was timeless and seasonal, something that went beyond current trends and, above all, something that, in addition to being beautiful, was also useful for personal care, an increasingly important topic in recent times. - Óneiros in greco, sogno in italiano: il progetto era un sogno per voi?
- Il sogno era riuscire a realizzare un progetto nuovo nonostante le difficoltà e l'incertezza del periodo, qualcosa che ci permettesse di credere e sperare nel futuro, un domani migliore e ricco di opportunità. -
Óneiros in greek, dream in Italian: was the project a dream for you?
- The dream was to be able to carry out a new project despite the difficulties and uncertainty of the period, something that would allow us to believe and hope for the future, a better tomorrow full of opportunities. - Nella realtà il progetto ha preso forma durante il primo lockdown.
- Sì e un po' per caso. Eravamo in balia di chiusure di regioni e coprifuoco, si passava tanto tempo in casa, perlopiù in pigiama, e ci è venuta l'idea di creare qualcosa che potesse essere usato sia dentro che fuori, capi che ci facessero sempre sentire belle e allo stesso tempo comode, sia che fossimo sul divano a guardare un film con popcorn e calzettoni, sia che volessimo uscire a cena con un outfit elegante. -

Onirica
In reality, the project took shape during the first lockdown.
- Yes and by accident. We were at the mercy of regional closures and curfews, we spent a lot of time at home, mostly in pajamas, and we came up with the idea of creating something that could be used both inside and out, garments that always made us feel beautiful and at the same time time comfortable, whether we were on the sofa watching a movie with popcorn and socks, or whether we wanted to go out to dinner in an elegant outfit. -
Non è stato difficile trovare fornitori e sarti disponibili?
- Abbastanza. Abbiamo avuto problemi soprattutto con i fornitori: avevamo bene in mente la qualità del materiale che desideravamo utilizzare e non è stato facile trovarlo per noi che siamo solo all'inizio e che, per filosofia aziendale, volevamo produrre pochi pezzi curandoli in ogni minimo dettaglio, a partire dal tessuto. Il laboratorio per la confezione è stato relativamente più facile da trovare, anche se l'ostacolo di una piccola produzione ci ha complicato un po' le cose anche in questo caso. -
Wasn't it difficult to find available suppliers and tailors?
- Enough. We had problems above all with suppliers: we had in mind the quality of the material we wanted to use and it wasn't easy to find it for us who are only at the beginning and who, by company philosophy, wanted to produce a few pieces taking care of them down to the smallest detail, starting with the fabric. The laboratory for the packaging was relatively easier to find, even if the obstacle of a small production made things a bit complicated in this case too. -
La prima capsule che avete realizzato?
- La prima capsule è stata concepita tutta insieme e comprendeva: camicia, pantalone, vestaglia, abito lungo, federa per cuscini e mascherina da notte. Vedere anche i primi prototipi è stata un'emozione, per quanto ci fossimo attenute a modelli piuttosto classici, ogni piccolo dettaglio o accessorio ha reso i nostri capi speciali. -
The first capsule you made?
- The first capsule was conceived all together and included: shirt, trousers, dressing gown, long dress, pillowcase and night mask. Seeing even the first prototypes was a thrill, even though we had stuck to rather classic models, every little detail or accessory made our garments special. - La vostra creazione preferita?
- (Elena) Senza dubbio l'abito Isadora: mi fa sentire sempre elegante, indipendentemente che lo indossi con i tacchi o con cardigan e converse. La sua linea pulita gli permette di essere "trasformato" in base all'occasione e aiuta a non passare inosservate. (Sofia) Per me è decisamente la blusa Amanda della seconda collezione, un modello facile da indossare e molto versatile. Io l'ho portata tantissimo quest'estate, sia come "giacca" sopra canotte e abitini che da sola con i jeans, creando look sempre nuovi. (Michela) La vestaglia Vittoria, un capo camaleontico che riesce a rendere un po' meno serioso ciò che indossi sotto, come un vestitino ad esempio. Il look finale per me risulta completamente trasformato: intrigante e davvero originale, grazie anche ai dettagli che la contraddistinguono. -
Your favorite creation?
- (Elena) Undoubtedly the Isadora dress: it always makes me feel elegant, whether I wear it with heels or with a cardigan and converse. Its clean line allows it to be "transformed" according to the occasion and helps not to go unnoticed. (Sofia) For me it is definitely the Amanda blouse from the second collection, an easy to wear and very versatile model. I wore it a lot this summer, both as a "jacket" over tank tops and little dresses and alone with jeans, always creating new looks. (Michela) The Vittoria dressing gown, a chameleonic garment that manages to make what you wear underneath a little less serious, like a dress for example. The final look for me is completely transformed: intriguing and truly original, thanks also to the details that distinguish it. -

Onirica
Come vi dividete il lavoro?
- La parte di progettazione e design è gestita da me (Sofia) ed Elena, lei si occupa anche della ricerca di materiali e accessori e dei rapporti con fornitori e laboratori. Io seguo anche la parte grafica di tutti i canali social e della comunicazione. Michela si occupa di quello che riguarda l'amministrazione e la contabilità. L'immagine del brand è seguita da tutte e tre insieme, ci confrontiamo sempre prima di prendere qualche decisione. -
How do you divide the work?
- The planning and design part is managed by me (Sofia) and Elena, she also takes care of the research of materials and accessories and relations with suppliers and laboratories. I also follow the graphic part of all social channels and communication. Michela deals with administration and accounting. The brand image is followed by all three together, we always compare before making any decisions. - Sofia, Elena, voi lavorate da tempo nel mondo della moda. Potevate cambiare strada, invece avete deciso si rimanerci: cosa vi affascina di questo mondo?
- L’Italia è la culla dell'arte e la moda è arte: si possono trasmettere emozioni tramite l'abbigliamento così come lo fanno i pittori o gli scultori con le loro opere. Senza contare che il made in Italy viene riconosciuto, apprezzato e ricercato in tutto il mondo quindi, perché avremmo dovuto abbandonare questo campo? Finalmente la moda sta riuscendo a scrollarsi di dosso l'appellativo di frivola e superficiale e inizia ad essere vista al pari delle altre arti come pittura, scultura, musica, architettura. La moda, da sempre, permette alle persone di sognare ed esprimersi. -
Sofia, Elena, you have been working in the fashion world for a long time. You could have changed course, but instead you decided to stay there: what fascinates you about this world?
- Italy is the cradle of art and fashion is art: emotions can be transmitted through clothing just like painters or sculptors do with their works. Not to mention that Made in Italy is recognized, appreciated and sought after all over the world, so why should we have abandoned this field? Finally fashion is managing to shake off the frivolous and superficial appellation and is starting to be seen on a par with other arts such as painting, sculpture, music, architecture. Fashion has always allowed people to dream and express themselves. - Le vostre ispirazioni sono?
- Tutto ciò che trasmette sogno e bellezza e che faccia pensare al Bel Paese in cui siamo nate e viviamo. Il cinema, in particolare, ci affascina molto e più concretamente traiamo molta ispirazione anche dal vintage. Molti dei nostri capi e accessori partono dall'idea della lingerie vintage. -
Your inspirations are?
- Anything that conveys dreams and beauty and that makes you think of the Bel Paese where we were born and where we live. Cinema, in particular, fascinates us a lot and more concretely we also draw a lot of inspiration from vintage. Many of our garments and accessories start from the idea of vintage lingerie. -
E le aspirazioni?
- Affermarci come brand e crescere, un passo alla volta, essere apprezzate per la qualità dei capi che produciamo e dei materiali che utilizziamo. Ci piacerebbe far sognare un po' chi indossa i nostri capi o dorme con i nostri accessori. -
And the aspirations?
- Establish ourselves as a brand and grow, one step at a time, being appreciated for the quality of the garments we produce and the materials we use. We would like to make those who wear our garments or sleep with our accessories dream a little. -

Sofia, Elena e Michela founders di Onirica